Keine exakte Übersetzung gefunden für الوسائط الإلكترونية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الوسائط الإلكترونية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Además, se está logrando llegar a mayor cantidad de público con el uso de medios electrónicos.
    علاوة على ذلك، تُبذل محاولات من أجل توسيع نطاق الخدمات باستخدام الوسائط الإلكترونية.
  • El subprograma seguirá ampliando su utilización de medios técnicos para la difusión e intercambio de información con páginas especializadas en la Web y listas de correo electrónico.
    وسيواصل البرنامج الفرعي توسيع نطاق استعماله للوسائط الإلكترونية في نشر وتبادل المعلومات مع الصفحات المتخصصة على شبكة الإنترنت وقوائم البريد الإلكتروني.
  • d) Cuando esté previsto celebrar en Ginebra el período de sesiones del Consejo, la División debería tratar de hacer participar en él a las delegaciones y organismos que utilicen nuevas técnicas de comunicación como la teleconferencia.
    (د) عندما يخطط لعقد دورة المجلس في جنيف، ينبغي للشعبة أن تبذل جهدا لإشراك الوفود والوكالات التي تستخدم تقنيات اتصالات جديدة، مثل عقد المؤتمرات من بُعد بالوسائط الإلكترونية.
  • - Persigan judicialmente, en el marco de las leyes pertinentes, los discursos de incitación al odio y la divulgación de prejuicios contra las minorías en los medios de comunicación electrónicos y en la prensa.
    - أن تحيل إلى القضاء، بموجب القوانين ذات الصلة، الخطاب الذي يحض على الكراهية ونشر التحيز ضد الأقليات في الوسائط الإلكترونية والمطبوعة؛
  • El Sr. Ascencio (México) acoge con beneplácito la aprobación de la convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales, que responde a la necesidad de crear un régimen internacional obligatorio que habilite la utilización de medios electrónicos en el comercio transfronterizo y da más transparencia y certeza jurídica en esta materia.
    السيد أسونسيو (المكسيك): رحب بموافقة اللجنة على اتفاقية استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية، التي تلبي الحاجة إلى وضع نظام دولي إلزامي يحكم استخدام الوسائط الإلكترونية في التجارة عبر الحدود ويوفر مزيدا من الشفافية واليقين القانوني في هذا المجال.
  • El Foro Mundial de los Medios de Comunicación Electrónicos, celebrado el 16 de noviembre de 2005 en el marco de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, aprobó un borrador de esta resolución, y posteriormente lo presentó al Secretario General.
    (م) اعتمد المنتدى العالمي للوسائط الإلكترونية، المعقود في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في إطار مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، مشروعاً لنص هذا القرار تمّ عرضه لاحقاً على الأمين العام.
  • Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.
    كما ينبغي أن تواصل الأمانة العامة للأمم المتحدة بذل جهود لضمان نشر مواد بشأن المسائل ذات الأهمية القانونية عن طريق الإنترنت على صفحة الاستقبال التابعة للأمم المتحدة وكذا عن طريق الوسائط الإلكترونية الأخرى.
  • Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en la medida de lo posible, en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.
    كما ينبغي أن تواصل الأمانة العامة بذل جهود لضمان نشر مواد بشأن المسائل ذات الأهمية القانونية بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة بالقدر الممكن عن طريق الإنترنت على صفحة الاستقبال التابعة للأمم المتحدة وكذا عن طريق الوسائط الإلكترونية الأخرى.
  • Invitado con frecuencia a hablar en medios de comunicación electrónicos y de otro tipo sobre cuestiones jurídicas, como la justicia penal, la fiscalización de los estupefacientes, las leyes de policía, la Constitución, las normas de derecho, el sistema judicial, la jurisprudencia islámica, la filosofía del derecho y el derecho internacional y administrativo.
    مدعو مرارا للتحدث عن الوسائط الإلكترونية بالإضافة إلى مواضيع قانونية ومنها العدالة الجنائية وضبط المخدرات، قوانين الشرطة، الدستور، قواعد القانون، النظام العدلي، الفقه الإسلامي، فلسفة القانون، القانون الدولي والإداري
  • 9.104 Asimismo, el Servicio promueve activamente las conferencias electrónicas en el Departamento, tanto para mejorar las redes de conocimientos sobre cuestiones económicas y sociales como para ahorrar en las consultas de expertos.
    9-104 وبالإضافة إلى ذلك، تروج الدائرة بنشاط للتداول بالوسائط الإلكترونية داخل الإدارة من أجل تعزيز شبكات المعارف المتعلقة بالقضايا الاقتصادية والاجتماعية ولتحقيق وفورات في مجال تنفيذ مشاورات الخبراء.